“RUC”字母是“Renmin University of China”的英文简写,含义是用于“Renmin University of China”

导读 “RUC”缩写通常代表Renmin University of China”,意思是“Renmin University of China”。详细介绍英语缩写词RUC的所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RUC分类、应用领域及相关应用示例等。

 “RUC”字母是“Renmin University of China”的英文简写,含义是用于“Renmin University of China”

英语单词的英文简写词“RUC”源自“Renmin University of China”的英文简写来应用,简体中文汉语默示:“Renmin University of China”。此文章将细说英语简写词RUC所代表英文单词,及相应的汉语拼音、细致分析阐明与其在英语单词的综合热门程度。除此之外,尚有相关缩略单词RUC的类别区分、适用于行业界限案例等。

“RUC”(“Renmin University of China)诠释

  • 英文简写词:RUC
  • 英文单词:Renmin University of China
  • 简写词汉语疏解:Renmin University of China
  • 中文类别区分:机构
  • 中文细致分析阐明:中国人民大学(Renmin University of China)简称人大,1937年诞生于抗日战争烽火中,前身是用于陕北公学以及后来的华北联合大学和华北大学。
  • 简写词流行度:4006
  • 关于该简写词的介绍:中国人民大学(Renmin University of China)简称人大,1937年诞生于抗日战争烽火中,前身是用于陕北公学以及后来的华北联合大学和华北大学。
  • 简写词类别区分:Academic & Science
  • 简写词界限:Universities

上述是Renmin University of China英文缩略词RUC的汉文评释,以及该英文简写在英文的喜欢热度、类别区分和应用界限方面的信息。

英文缩略词RUC的扩展资料

  1. Research Fellow, Journalism and social development research center, Renmin University of China(RUC).
    中国人民大学新闻与社会发展研究中心主任。
  2. He graduated from Xiamen University in1982, Renmin University of China(RUC) in1984, Peking University in1996 and received his B.
    先后毕业于厦门大学(1982年)、中国人民大学(1984年)和北京大学(1996年),分别获得经济学学士、硕士和博士学位。
  3. Research Group of RMB Appreciation, School of Finance, Renmin University of China(RUC).
    中国人民大学财政金融学院人民币升值研究课题组。
  4. Also yesterday, the foundation, in collaboration with Renmin University of China(RUC) and Tsinghua University, launched an International Family Day China Action to show concern about family development and promote family happiness.
    也是用于在昨天,基金会与中国人民大学和清华大学合作,推出了一项国际家庭日的中国行动来表达对家庭发展和促进家庭幸福的关心。
  5. Ma Lin Associate Professor, School of Philosophy, Renmin University of China(RUC).
    马琳中国人民大学副教授,比利时鲁汶大学哲学博士,列席。

以上介绍的信息是用于“Renmin University of China”适用“RUC”的英文简写,意思是“Renmin University of China”时的文档介绍,以及英语单词的英文简写词RUC所代表的英文单词,及相应的汉语拼音、细致分析阐明与其在英语单词的综合热门程度和相关类别区分、应用界限及应用范例等。

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

图片声明:本站部分配图来自人工智能系统AI生成,国外stocksnap摄影无版权图库。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国外贸事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!
 

相似英语缩写词