We are pleased to get to know that you are presently on the market for…., and as a professional manufacturer and exporter of
this product in China, we sincerely hope to establish business relations with your esteemed corporation to win-win.
Here with pls find our competitive offer as follows:
-----------------------------------------------------
Product:
Specifiction:
Composition:
Weight: Width: Color:
Unit Price:
Packing:
Capacity:
-----------------------------------------------------
Payment:
Leading time:
Validity:
------------------------------------------------------
If the product we offered above is some different from what you require actually, kindly inform us in detail, we will be pleased
to re-offer you as per your actual requirements as soon as possible.
Pls note that the product pictures will be sent to you upon your request, and a small sample could also be sent to you for
your final checking if the offer is finally acceptable. But our sample policy is that the samples are free, but to be collected
dispatching charge on our express account.
做外贸如何写开发信?·
如何写好威力强大外贸业务开发信
开发信的原则
这边先谈谈以前的一个德国客人给我的建议,我把他原文附上,但是名字和公司我删掉了,其他一字不改,大家看看!
Dear
C,As
you
mentioned
last
time,
how
to
write
a
right
email,
pls
find
my
reply
as
follows:1)
short2)
short3)
short
again4)
delete
all
extra
words5)
make
everything
clear6)
that's
ok,
order
comes,
ah~Have
a
nice
day!
我要再重申一点,开发信尽量不要用粗体,大写,或者弄得五颜六色。除了一小部分标新立异的客人,大部分人是不会喜欢的。只要掌握3个要素,效果会比漫天乱发要好得多。
1)简洁。内容一定要简洁,尽量控制在3段以内,每段不超过两句话。
2)简单。用你能用的简单的单词,最好都是初高中的词汇,那就最理想了。让每个即使是非英语国家的客人都不会产生歧义。
3)准确。内容要到位,不说任何的废话,每句话切中要点,不要漫无边际。
很多sales朋友常常抱怨,开发信效果很差,100封里面好几十封退信,剩下的就是石沉大海,难得有一个老外回一句“No,
thanks.”就可以让你激动半天。
其实大家有没有想过,这样的做法会严重挫伤自己的积极性。可以试想一下,当你一天坐在电脑面前12个小时,从google和各种黄页搜索到客人信息,一封一封开发信发出去,晚上满脸疲惫的回家,等第二天满怀希望上班的时候,邮箱里爆满各种各样的退信,你是什么感受?
我以前也是做业务的,当年大学毕业后从业务助理、跟单做起,后来做sales和sales
manager,PA
to
director,一直到现在做buyer,中间换了几份工作,也经历过大部分朋友所经历的各种问题。我当时也有这么一段时间,没日没夜地发推销信,找新客人,无休止地报价,但效果甚微。后来跟很多不同的客人熟识了以后,私底下聊起才发现,当初的开发信写的是大大有问题的。很多老外也是做sales的,也会写开发信,为什么成交率比我们高很多?即使不说成交率,回复率也大大高过我们?
很多刚毕业的朋友们都是学国贸专业出来的,一般都学过外贸函电这门课,老师们反复教你们怎么写商务信函,怎么回询盘等等,其实这些教材几乎都是学院派人士编的,不是老掉牙过时的东西,就是和现实基本脱节的。很多老师一辈子都呆在学校里,连外贸都没做过,你怎么能指望从他们这里学到写商务信函的精髓?真正的好的email,必须要模仿老外的行文方式,尤其是英语为母语的客人!即使你的邮件写得四平八稳,语法精到,整篇下来没有任何错误,在大学里可以拿满分作文了,可客人收到以后,还是怎么看怎么别扭。
详询我Q。发你邮箱也可以。
在客户看到信第一眼就看到你所提供的产品,如能提供好的价格来吸引他最好了,要不然,很多人肯定当垃圾不理不睬。做外贸的人员都有这样的体会,开发信一天到晚,发个不停,可是几乎都象石沉大海一样。不知道是不是自己的开发信定得不好,不够吸引人,引不起人阅读的兴趣来?还是措辞方面可能有不当?一般第一次写给客户的开发信,应该如何措辞?要写得详细些好还是简单明了些好?标题应该用什么才不致于被人当作垃圾邮件删掉呢?
每一封信函的往来,都是您跟收信人彼此之间的一次交流。人都是感性的,所以您需要在您的信函里体现感性的一面。然而很多人都有一种误解,以为写作商务信函就应该用一种特殊的“生意腔”,于是把一封本来应该是热情而友好的信函写得呆板而死气沉沉。他们宁愿写“Your letter has been received”,“Your complaint is being looked into”而不是“I have received your letter”或者“We are looking into your complaint”。
其实我们简单的来理解一下,每次信函的往来不就是跟对方进行了一次交谈吗?只不过是把交谈的内容写到了纸上而已。多用一些简单明了的语句,用我/我们做主语,这样才能让我们的信函读起来热情,友好,就象两个朋友之间的谈话那样简单,自然,人性化。
想象一下,如果您由于无法准时交货而在电话上跟您的合作伙伴表示歉意时,您会怎么说?我想您会说“I am sorry we cannot deliver the goods today”。既然在电话中您会这样说,为什么在信件中要改成“It is regretted that goods cannot be delivered today”?放弃这种所谓的“生意腔”吧,让您的信也象谈话那样简单,自然,人性化。
跟您一样,您的合作伙伴们每天都要阅读大量信函文件。所以,信函一定要写得简明扼要,短小精悍,切中要点。如果是不符合主题或者对信函的目的不能产生利益的内容,请毫不留情的舍弃它们。因为这些内容不仅不能使交流通畅,反而会混淆视听,非但不能让读者感兴趣,反而会让他们恼火,产生反感。
我们这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语比如your kind inquiry,your esteemed order等就可以的。而是要体现一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度。如果本着这样的态度去跟别人交流,那么就算您这次拒绝了对方的要求,也不会因此失去这个朋友,不会影响今后合作的机会。
特别要注意,当双方观点不能统一时,我们首先要理解并尊重对方的观点。如果对方的建议不合理或者对您的指责不公平时,请表现一下您的高姿态,您可以据理力争,说明您的观点,但注意要讲究礼节礼貌,避免用冒犯性的语言。
还要提醒一点,中国人有句话叫做“过犹不及”。任何事情,一旦过了头,效果反而不好。礼貌过了头,可能会变成阿谀奉承,真诚过了头,也会变成天真幼稚。所以最关键的还是要把握好“度”,才能达到预期的效果。
就象前面提到的,要用简洁朴实的语言来写信函,让您的信函读起来简单,清楚,容易理解。用常见的单词,避免生僻或者拼写复杂的单词。一个单词可以表达,就不要用词组。多用短句,因为短句更容易理解。少用“and”,“but”,“however”,“consequently”这些让句子变得冗长的连词。
在同一封信函里,不要使用多个相同含义的单词。比如,您前面写了“goods have been sent”,那后面再提到这件事时就不要再用其他单词如“forward”“dispatch”等。因为这样写会误导您的读者无谓地去考虑这些词之间是否另有含义。
当涉及到数据或者具体的信息时,比如时间,地点,价格,货号等等,尽可能做到精确。这样会使交流的内容更加清楚,更有助于加快事务的进程。请在邮件中写上对方公司的名称,或者在信头直接称呼收件人的名字。这样会让对方知道这封邮件是专门给他的,而不是那种群发的通函,从而表示对此的重视。当然,如果您无法确定收信人的名字,那就在称呼一栏里写“Dear Sirs” or “Dear Sir or Madam”。
前面我们说过,商务信函不需要用华丽的词句。根据西方的语言习惯,他们更愿意使用简练而朴实的语言。所以当我们跟西方人进行商务沟通时,也要尽量避免华丽复杂的词句。比如“We look forward to a bright and glorious future of cooperation”,就不如直接写成“We hope to have the opportunity to work together with you in the future.”,这样才更加符合西方人的语言习惯。
这一点是特别针对写电子邮件的。也许很多人都没有意识到,事实上,E-mail的标题是很重要的一个部分,您的邮件给对方的第一个印象就是通过标题来完成的。如果标题没有内容,看起来象群发的垃圾邮件的话,很多买家就会直接删除。比如这样的标题“How are you?”,“Can we work together?”,建议您改成“Proposal: Bright Ideas Imports--Zhejiang Textile's Partnership Opportunity”或者“Introduction: Our Product Offerings for Bright Ideas Imports.”这样您的邮件会显得更加专业。