索赔-外贸实务口语句型及对话第15课

答案 Unit 15 Claim 索赔 1. Please give our claim your favorable consideration. 请合理考虑我们的索赔要求。 2. Please examine the matter and send us the goods to meet the shortage as soon as possible. 请调查此事,并尽快将货物发给我们以弥补数量的不足。 3. A

索赔-外贸实务口语句型及对话第15课

Unit 15 Claim 索赔 1. Please give our claim your favorable consideration. 请合理考虑我们的索赔要求。

2. Please examine the matter and send us the goods to meet the shortage as soon as possible. 请调查此事,并尽快将货物发给我们以弥补数量的不足。

3. As regards inferior quality of your goods, we claim a compensa- tion of U.S.$10,000. 至于你方产品的品质低劣问题,我方要求你方赔偿一万美元。

4. We shall lodge a claim for all the losses incurred as a consequence of your failure to ship our order in time. 由于你方未能及时交货,我方将向你方提出由此而遭受的全部损失的索赔。

5. Any complaint about the quality of the products should be lodged within 15 days after their arrival. 任何有关该产品质量问题的申诉应该在货物到达后的十五天内提出。

6. Our customers are complaining of the inferior quality of our products. 我们的客户投诉我们的产品质量低劣。

7. This seems to be a very clear case and we hope you will see your way to make a prompt settlement. 看来情况已十分清楚,我们希望你能设法尽快解决问题。

8. We regret that your claim on shortage cannot be accepted. 很遗憾,我们无法接受你方关于货物短装的索赔。

9. Our investigation shows that improper packing caused damage. Therefore we have to refer this matter to you. 我方检验证明,货物受损是由于包装不当而造成的。因此,我们不 得不将此事提交你处解决。

10. As the goods are inferior in quality, we are returning the whole of the 20 cases and must ask you to replace them. 由于这些产品质量低劣,所以我方把20箱全部退回,并务必请贵方 更换这些产品。

11. We very much regret the mistake in article number, which resulted in your receiving the wrong goods. 因货号有误,致使到货错误。对此,我们深表歉意。

12. The goods we've received do not tally with the sample on which we ordered. 我们收到的货物与订货样品不符。

13. In view of the long business relations between us, we wish to meet you half way to settle the claim. 考虑到我们之间长期的业务关系,我们愿意各让一半解决这项索赔。

14. We hope this unfortunate incident will not affect the relationship between us. 我们希望这一不幸事件将不会影响到我们双方之间的关系。

15. Apparently, the shortage is due to omission in packing. 很明显,货物短缺系包装遗漏所致。

16. In view of our friendly business relations, we are prepared to meet your claim for the 25 tons shortage weight. 考虑到我们之间的业务关系,我们准备接受25吨短装的索赔。

17. We are sorry that the quality of our goods did not turn out to your satisfaction. 我们很抱歉你们不满意我们货物的质量。

18. We can assure you that such a thing will not happen again in future deliveries. 我们保证在以后的交货中不会出现类似的事件。

19. Enclosed is the surveyor's report on the three damaged cases. 内附有鉴定人对这破损的三箱货物的鉴定报告。

20. Here's a survey report by a well-known lab in Houston, whose testimony is absolutely reliable. 这是由休斯顿的一个实验室提供的一份检验报告,证据绝对可靠。

ConversationsDialogue 1W: Hello, Mr. Brown, how are you? It is nice to see you again. B: How are you, Mrs. Wang. It certainly is a pleasure to see you again here. I hope you had an enjoyable trip from London. W: The flight was really long, but it was comfortable so I do not feel very tired. B: I am glad that you had a pleasant trip. I hope you are comfortably settled and find things at the hotel satisfactory. W: Everything is perfect, thank you. Well, now, Mr. Brown, if you don't mind, I'll get to the point. B: Okay. You want to take up the subject of the arbutus, don't you? W: That's right. You see, Mr. Brown, you have probably been ad- vised of the serious damage done to the last consignment of 60 cases of arbutus. Upon its arrival in London on board the S.S. Cornea, it was found, much to our regret, that about 50% of the cases were leaking. Closer inspection by the Health Officers showed that the contents were considered unfit for human consumption.

-- 布朗先生,你好。很高兴再次见到你。 -- 王**,你好。很荣幸在这里又见到你。希望你从伦敦来一路 旅途愉快。 -- 飞行时间虽长,但客机非常舒适,所以也不觉得很累。 -- 我很高兴你旅途愉快。希望你住得舒适,旅馆设备都还觉得满意。 -- 谢谢你,一切都很好。噢,布朗先生,要是你不介意的话,现在咱 们就开始谈谈业务吧。 -- 好,你想谈谈杨梅的事,对不对? -- 对。布朗先生,也许你已经知道最后一批60箱的杨梅严重损坏的 情况。 "柯娜"轮一到达伦敦的时候,我们就遗憾地发现其中有一 半左右的箱子渗漏。经卫生检疫局官员仔细检查,认为 内装食品 不可供人们食用。

B: Just a minute, if you please, Mrs.Wang. Have your people in London discovered what were the exact causes of the leakage? It was rather a singular case, for thousands of tons of this product have been exported and this seems to be the only case of ashipment being damaged en route. W: I am sorry I have to say it was not en route. It was definitely damaged prior to loading onto the S.S. Cornea. You may think it a singular case, yet the fact remains that this has made itnecessary for us to file a claim on you. Here, Mr. Brown, I have brought along with me the certificate issued by the London Health Office. It speaks for itself. As to the causes, closer inspection and examination by our cargo-handling people revealed that theleakage of juice was brought about damaged tins. They wereevidently broken through careless handling while being loaded onto the ship's hold in Sydney dock. B: As I have said before, the whole business is most unfortunate. We have never come across such a case of damage during loading.

-- 王**,请稍等。请问伦敦的人有没有发现渗漏的确切原因?这件 事还只这么一次,我们已经出口好几千吨了,在中途损坏还是头一 回。 -- 很抱歉,我得说明,损坏不是在运输途中发生的。很明显, 损坏是 在装上 "柯娜"轮号前发生的。你可能认为这事是头一回,可事实 不得不让我们向你们提出索赔。布朗先生,这儿是伦敦卫生检疫局 官员签发的证书,上面写得一清二楚。至于原因,我们经办装卸的 人仔细检查,结果发现果汁渗漏的原因是锡罐被损坏了。很明显是 在悉尼码头装船时,因搬运疏忽大意而造成锡罐受损的。 -- 我刚才讲过,整件事实在是很不幸。我们从未遇到过罐头在装船时 发生这样的损坏。

W: I have to remind you that our terms are C.I.F. port of London. While we have full confidence in your Commodities Inspection Bureau, this is a case that occurred after their sampling and analy- sis at the factory. And the broken tins through careless handling and deterioration of the contents en route brought about this state of affairs. Now, Mr. Brown, you are well aware that our business has just started this branch of activities and the loses thus sustained will be a blow to this department. I am sure you will think it fair on our part when we suggest that the total value of the parcel should be reduced by 50% and that you should give us an allowance by way of credit for the amount to be set against our future purchases of canned fruits from you. B: To be fair to your company, I am directed by my Sydney branch to settle this issue with you amicably on the condition that you give us a certificate issued by your Health Department. Now that this is available, I think everything will be in order. W: I am so glad to hear of your ready agreement. Your fairness in business dealing is unsurpassed. Shall we send you a letter confirming this? B: As soon as you send us a letter confirming this conversation, we'll send you a reply immediately. W: Thanks ever so much for your cooperation, Mr. Brown. Goodbye. B: Goodbye. -- 我不得不提醒你,我们的条款是伦敦到岸价。虽然我们很信赖你们 的商品检验局,可是损坏是在工厂抽样化验之后发生的,是由于搬 运不慎而锡罐破裂,中途食品变质所造成的。布朗先生,你很清楚 我们才开始经营这项业务,蒙受的损失将对业务部门是一个打击。 我们建议这批货从总价中削减百分之五十,并给予我们补贴,这款 项就用于将来向你们订购罐头水果时冲销,我相信你认为这样对我 们才是公平的。 -- 悉尼分公司派我来和你们公平友好地解决这件事,前提条件就是把 你们卫生部签发的证书给我们。现在证书已经有了,我想事情都会 解决的。 -- 听到你这么痛快地同意了,我很高兴。办理业务这么公平,真是无 法比啊。我们将寄信让你们确认好吗? -- 我们一旦收到你们的信确认此次谈话,就会立即回复。 -- 万分感谢你的合作。布朗先生,再会。 -- 再见。

Dialogue 2W: Mr. Brown, I'd like to talk with you about something that is getting to be a problem. I'd like, if possible, to see it settled at this meeting. B: What is it, Mrs. Wang? W: It's about the quality of 300 cartons of dried mushrooms. They reached us two weeks ago, and were immediately examined after they arrived. To our astonishment, about 20% of them were moldy and in many cartons there were even small brownish bugs crawling in and out of the half- eaten mushrooms. We can't accept them in this state. They are unfit for human consumption. And the Medical Officer of Health has issued a ?Stop Notice?on them. B: Is that so? So far we haven't had any complaint of this kind. Our mush- rooms have enjoyed a good reputation for their superior quality for years. We are really at a loss to understand why your lot was found moldy and worm-eaten. Have you any evidence? W: Certainly. Here's a survey report by a well-known lab in London, whose testimony is absolutely reliable.

-- 布朗先生,我想和你谈谈快要发生的一件比较麻烦的事情。如果可 以的话,我想在这次会议上解决。 -- 王**,是什么事? -- 是关于300箱干蘑菇的质量问题。两周前到的货,我们当即进行了 检查。令我们惊奇的是,大约20%的干蘑菇已发霉,甚至在许多箱 内有褐色小甲虫爬出爬进,有一半蘑菇已被吃掉。这样的货物我们 是不能接受的。它们不宜被人们食用。医药卫生官员对这些货物发 出了 "停售通知"。 -- 有这么一回事?我们还从未收到过这样的抱怨呢。多年来,我们 的蘑菇因质量好而享有盛誉。这真叫我们难于理解,给你们的那批 货怎么发霉了,甚至被虫咬了。你有什么证据吗? -- 当然有。这是伦敦一家有名的实验室的检验报告,他们的证词绝对 可靠。

B: Though everything may be as you say, there are many factors involved. What's more, your surveyors have not mentioned any cause for the damage. W: The mushrooms were packed in small one pound plastic bags, sixty of these bags to a carton. It is stated on the surveyor?s report that external conditions of goods at the time of survey are all sound and intact. So it is obvious the cause of the damage is that the mushrooms were not completely dried before packing. B: As you know, before shipment, the Commodity InspectionBureau inspected the goods in question. They concluded that the goods were well dehydrated from fresh and choice material and up to standard for export. W: I think the Inspection Bureau at your end, when effecting inspection, only selected a few package at random -- these hap- pened to be up to the standard. The part that was not dried properly, most probably, escaped their attention. As the amount in question is only 20% of the whole shipment, I think it is only reasonable that you should compensate us for the loss.

-- 虽然事情可能象你所说的那样,但它牵涉到很多因素。况且,你方 检验员并没有提及造成损坏的任何原因。 -- 蘑菇每磅装一小塑料袋,每60袋装进一只木箱。检验员的报告中说,检验时货物的外包装都是完好无缺的。所以很明显,造成损坏 的原因是蘑菇在包装前没有彻底干透。 -- 如你所知,这批货在装船前由商品检验局检验过。他们的结论 是,此货已很好地除去了水分,品质上等,达到出口的标准。 -- 我想你方商检局进行检验时,只随意地挑了几包,而这几包又 恰巧达到了标准。而没达到干燥程度的那部份可能就没被他们注 意到。由于波及到的数量只是整批货的20%,我想你方应该赔偿我们的损失才算合理。

B: The inspection certificate, which is based on a random selection of 20% of the consignment as we've agreed on beforehand, is considered final and binding upon both parties. We do not accept any claims for compensation for loss incurred in transit, because you bought the goods F.O.B. Houston and on shipping quality, not on landed quality. Your claim, in our opinion, should be re- ferred to the insurance company, as the mishap occurred after shipment. W: We've already got in touch with the underwriter. But they have refused to accept any liability. They attributed the accident to the effects of dampness during the long sea voyage. B: That's a matter over which we could exercise no control, then. I'm afraid I have to insist that you approach the insurance company for settlement, that is, if you have covered this risk in your coverage. W: To my regret, we failed to cover contamination. This is an unfortu- nate oversight on our part and a lesson to us. B: Otherwise the insurance company would no doubt have enter- tained your case. W: Well, live and learn. It seems we'll have to waive the claim.

-- 我们事前已有协议,任意抽取整批货的20%进行检验,其检验证明 最终对双方都具有约束力。因为你买的这批货是休斯顿港船上交货 价,以装船质量而不是以到岸质量为准,任何运输途中产生的损失 要求赔偿,我们都不予接受。我们认为,你们应该要求保险公司索 赔,因为损失发生在装船后。 -- 我们已联系过保险商,但他们拒绝承担任何责任。他们将此事故归 咎于长途海运中受潮的结果。 -- 那种事我们可控制不了。我们恐怕还得坚持这一点,就是你们联系 保险公司要求解决,如果你们投保了这个险的话。 -- 遗憾的是,我们没有投保 "污染险"。不幸这是我方的疏忽,也是 一个教训。 -- 不然的话,保险公司毫无疑问将会接受索赔的。 -- 是的,活到老,学到老。看来,我们只好放弃索赔了。

Words and Expressions

in the amount of 金额为

mishap [5mis7hAp] 不幸事故;灾难

consequence 结果,后果

improper [im5prCpE] 不合适的

crawl 爬,蠕动

unmerchantable 不适于出售的

precaution 预防,警惕,谨慎

impartial 公正的

mouldy 发霉的,陈腐的

wormeaten 虫蛀的

testimony 证言,证词

attribute 归因于

oversight 疏忽,出错

waive 放弃,撤回

singular 独一无二的,独个的

reveal 揭示

dehydrate 脱水,干燥

unsurpassed 无比的, 卓越的

mushroom 蘑菇

bug 虫子

human consumption 可供食用

choice material 上等品,选品

compensation 赔偿金

incur 遭受,带来

liability 责任,义务

voyage 航程,航行

contamination 污染,弄脏

Notes

1. the goods in question 刚才谈到的商品

2. final and binding upon both parties (是)最后的依据,对双方都具有约束力

3. Your claim should be referred to the insurance company. 你们应该向保险公司提出索赔。

4. underwriters 保险商(在英国早期开办保险业务时,由好多承保商号联合承保, 他们一起在保险单下面签字,因而得此名称。)

5. sound and intact 完整无缺的

6. select at random 任意挑选

7. arrive in ……condition 到达时的情况

8. prior to 在前,居前 (to 是介词)

It is important that you time the shipment to arrive here prior to the expiration of the import license. 你们须安排此货在进口许可证期满之前到达,这是非常重要的。

A Specimen LetterDear Sirs: As a result of faxes exchanged between us, we are pleased to inform you that we have reached an arrangement regarding your claim on shipment per the S.S. Peace for late delivery. We have advised you this morning by fax of our appreciation that this matter has now been settled. Enclosed please find our check in the amount of U.S.$56,000 in final and complete settlement of this claim. It is our hope to express again our satisfaction that this mishap has been amicably settled and look forward to promoting our business relationship with your corporation.

作为我们双方传真往来磋商的结果,我们很高兴地通知贵方,关于由 "和平"轮运载的货物迟交一事所引起的索赔,我们已经达成了一项协议。 今天上午,我方已发传真感谢贵方索赔问题已获解决。兹附上五万六千美元支票一张,作为最终全部了结此项索赔,请查收。 对这一不幸事件得以友好解决,我们很称心如意,盼望能促进与贵公司的业务关系。

Substitution Drills1 A: Five caseswere found broken and the units inside seriously damaged. arrived in a badly damaged condition. out of the whole lot were found soiled. 释文B: Really! That's something unexpected.

发现五箱破损,里面的装置严重损坏。 五箱货到达时状况破损严重。 整批货物中有五箱污损。 真的!那真是没有料到哦。

2 A: The goods were in perfect condition when they left here. B: According to our survey report,the damage was caused by poor packaging. the goods were carelessly packed.

货物从这里运出时,状况良好。 据我们的调查报告显示,损坏是由于包装不当引起的。 商品包装得很粗糙。

3 A: According to our survey report,poor packaging caused the damage. the quality deterioration ocurred in transit. the breakage took place during transit. B: That could have happened in transit due to rough handling. high humidity and temperature. improper stowage.

据我们的调查报告显示, 是包装不当导致了破损。 在运输途中发生了变质问题。 在运输过程中发生了破损。 由于 搬运粗糙 很可能在运输途中发生了这样的问题。

潮湿和高温装载方式不当4 A: Please look into the matter and have the case settled immediately. Please see your way to make a prompt settlement of the case. Please do your best to bring the case to a satisfactory close. B: We'll check it up with the parties concerned right away. get in touch with the shipping company and see what can be done. take the matter up with the underwriters and give you the result as soon as possible.

请调查此事,并立即解决。 请寻求方法迅速解决此事。 请尽努力圆满解决此事。 我们将立刻对涉及双方进行核查。 我们将联系船舶公司看如何处理此事。 我门将会和保险商一起考虑此事,并尽快给你答复。

5 A: Our exports have to pass a rigid inspection before they are shipped. Our Inspection Bureau won't let go anything defective. B: As much as I respect your Inspection Bureau,it's obvious that the fruits are no longer suitable for consumption. one has to admit that the goods are quite useless now. it's clear the goods are unfit for our purpose.

我们的出口商品必须在装运前经过一道严格的检查。我们的检查局 不会放过任何瑕疵品。 虽然我对你们检查局很敬重,但是很明显水果已经不能吃了。 虽然我对你们检查局很敬重,但是必须承认这些商品现在已经没有 用了。 虽然我对你们检查局很敬重,但是很明显这些商品不是我们想要的。

6 A: Our surveyors stated that it was the inferior material used that caused the quality deterioration. improper packing that caused the damage. carelessness on the part of the manufacturers that caused the shortage. B: In a case like this, one cannot rule out other possibilities.

我们的检查员申明 是所用的劣质材料导致了变质。 是包装不当导致了破损。 是生产商方的粗心导致了短缺。 象这种情况,不能排除其他可能性。

7 A:We have no alternative but to lodge a claim with you. to file against you a claim for $5,000. to make a claim with you for a compensation of $3,000. B:We'll certainly consider a claim, if there's sufficient evidence. We'll entertain a claim if it is supported by adequate documents. We would accept a claim if we were at fault.

我们没有办法只有向你们提出索赔。 我们不得不向你们提出诉讼索赔五千美元。 我们不得不向你们索赔三千美元。 如果有充足的证据的话,我们将一定考虑索赔。 如果有足够的文件证明的话,我们将接受索赔。 如果是我们出错了的话,我们就会接受索赔。

8 A: What are you going to do about this? B: We'll send you correct products to replace the wrong ones. new products to replace the damaged ones. quality products to replace the imperfect ones.

你们准备怎么处理这件事? 我们将把正确的产品运过来替代那些错误的。 我们将把新产品运过来取代那些破损的。 我们会把质量好的产品运过来替代那些劣质品。

#英语口语# 导语外贸英语口语是从事外贸行业的人必须要了解的,其特点是将外贸英语与外贸业务知识有机地结合在一起。以下是 考 网整理的外贸英语口语的常用句子,欢迎阅读!

1.外贸英语口语的常用句子

 1、 I’ ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.

 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。

 2、 You’re going out of your way for us, I believe.

 我相信这是对我们的特殊照顾了。

 3、 It’s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient for you right now.

 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。

 4、 I think we can draw up a tentative plan now.

 我认为现在可以先草拟一具临时方案。

 5、 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.

 如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。

 6 、Is there any way of ensuring we’ll have enough time for our talks?

 我们是否能保证有充足的时间来谈判?

 7、 So our evenings will be quite full then?

 那么我们的活动在晚上也安排满了吗?

 8、 We’ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.

 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。

 9 、We’d have to compare notes on what we’ve discussed during the day.

 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。

 10 、That’ll put us both in the picture.

 这样双方都能了解全面的情况。

 

2.提高英语口语的方法

 就目前而言,大家都已经意识到了英语口语的重要性,但是并不是所有的人都能够快速的提升英语能力。今天我们就为大家整理了提高英语口语的方法,希望可以帮助到大家。

 一、模仿。怎样提高自己英语口语的有效方式第一步就是要学会模仿,找一些英文原版录音的材料进行对单词、短语、句子等的模仿,也可以找一些英文原版的**跟着有声有色的模仿,力求自己的语音语调甚至神情语气力求神似。

 二、朗读。怎样提高自己英语口语口语能力的第二步是大声朗读。朗诵其实也相当于是模仿,所也需要自己去找到适合自己的有声素材去进行模仿语音语调。在进行朗读模仿时,要学会听自己的发音和资料中的有什么地方不同,反复去练习纠正。

 三、复述。复述不是背诵,复述是通过自己的语言将你所听到的故事或者所看到的文章描述出来,在摆脱原文文本和组织结构,用自己的理解和思考将故事的内容讲出。刚开始你可以先附属文章的中心思想,之后再逐步递增,复述是一个人练习英语口语是提高自己英语口语的的有效的途径之一。

 四、背诵。背诵不管怎样都是提高自己英语口语的有效方法,尽管很多人很讨厌背诵。不过我觉得,背诵已写名篇诗歌短文是很有必要的。基础较差的人可以先试着背诵一些短语和句型。

 五、写日记。用英语写日记无论是对提高自己的英语口语还是提高英语其他方面的能力都是一个很好的方法,写日记既可以锻炼自己在词组运用,语法知识等的能力,也可以锻炼自己的英语思维能力。

 

3.英语口语练习方法

 一、寻找学伴一起练习口语。英语角是个不错的地方,在那里我们不但可以练习口语,还可以交流英语学习经验,开拓视野,提高英语学习兴趣。

 拥有宽松的学习氛围,又有不拘一格的学习方式,还能有聊天、沟通、交友、获得信息等多重功能,是年轻人学英语的新天地。

 二、如果找不到学伴或参加英语角的机会很少,那么我们就必须通过自己对自己说英语来创造英语环境。例如,你可以对自己描述所看到的景物,英语口述自己正在作的事情。

 三、有种方法非常有效且很容易坚持,那就是:口译汉英对照的小说或其它读物。首先,我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分,并与我们的口译进行比较。这样,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步。

 请注意:刚开始选择口译法进行英语口语训练时,在选材上先尽量选择较简单的英语读物,生词量应控制在20%以内,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。

 一开始进行口译训练时,可能口译速度较慢,费时较多,但请坚持,从整体的训练上来看,这是一个加速的过程。进入到高级阶段训练时,请做计时练习,以便加快反应速度和口语流利度。

 成人学英语普遍存在的问题是记忆力差,作复述练习或背诵课文时,往往力不从心;或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么推荐一种解决这个问题有效方法:先学习英文部分,通篇理解透彻后,再来看汉语译文,这时,再把汉语译文口译回英文。

 

4.英语口语如何提升

 一、兴趣是可以培养的

 做一件事,有兴趣总是会容易得多,快乐得多,甚至事半功倍。所以我们应该培养对英语口语的兴趣。

 1.把英语口语嫁接到其他感兴趣的事情上,比如看英语**,因为情节吸引不断输入英语中听的成分,并且需要大量输出,逐渐开始有意识的输入和学习。

 2.除了听,还要不断练习说,从中找到自信,激发说英语的“能量和兴趣”。学英语口语一定要读出来,很多人害怕说英语,因为周围没有人说英语,所以不敢说。如果你决定练习,所有的条件都要自己创造。必须大胆发言,犯错误也没关系。

 二、在英语语言环境中培养英语思维

 可以加入一些英语交流群,英语口语提高社团之类的,结交志同道合的朋友,可以聊英语,交流经验,现在还有很多在线视频互动交流的。

 如果有条件,可以报名参加线下英语口语培训班,有专门的英语口语老师。可以根据自己的情况定制课程,改进自己的不足之处,用英语实时互动。

 三、积累语法和词汇

 必须要系统地学习,学习英语最基本的核心是词汇和语法,没有更好的捷径可以走,只能记忆和背诵,但在这种情况下,也是有技巧的,不要死记硬背,这样吃力不讨好,越学越累,没有效果,久而久之就会丧失学习兴趣和动力。

 每个单词都有自己的记忆方法和技巧,包括拆解法、故事法、联想法等,每一种都有自己的妙处,掌握一种好的、正确的方法,可以使用一辈子,简单又高效。

 长此以往,我们的耳朵对英语这门语言就会很习惯,再通过不断模仿和练习发音和语调,英语的语感就会慢慢形成,对于练习英语口语会更有效率。

 

5.英语口语练习方法

 不管是学习什么语言,都要求能够达到流畅的听、说、读、写的水平。英语的学习也不例外,但是中国的考试一般都是只考察查听、读、写,一般不会考虑“说”,最后导致出现了哑巴英语。尤其是现在英语口语变的越来越重要。

 1、模仿

 找一些英文原版录音的口语材料进行模仿,在互联网时代,相信这些这习资料并不是太难找到,模仿是学习最快、最容易的一些方法,练习口语也可以从模仿开始。

 2、朗读

 想练好口语,肯定要多动嘴,我们非常提倡大家应该坚持朗读,去找到适合自己的有声素材去进行模仿语音语调,在模仿中找到自己口语中的不足,然后一一改正。

 3、背诵

 也得承认,有不少朋友的英语基础很差,对于这类学生,我们强烈建议大家背一些最常用的口语短句,这也是可以快速明显提高口语水平的方法。

 4、结交说英语的朋友

 在互联网时代,甚至找一个说英语国家的网友都不是什么难事,大家可以互相学习,当然也可以和朋友、同学一起,大家平时聚在一起多用英语聊天,互相帮忙,更有利于提高英语口语水平。

 5、利用一些软件来学习

 现在有很多学习英语口语的APP,这也是学习、练习英语口语很好的手段,手机除了可以打游戏、看短视频,其实也可以用来学习,利用好了,它就是你学习的利器。

 6、长期不间断的坚持

 相信大家都听说过一万小时理论,你要想成为口语方面成为非常牛的人物,就得付出很多的时间和精力,坚持不断,每天练习,每天哪怕进步一点点,你就会很快把其它同学远远地甩在身后。

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

图片声明:本站部分配图来自人工智能系统AI生成,国外stocksnap摄影无版权图库。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国外贸事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!
 

  • 热门焦点
  • 南昌的邮政编码是多少

    南昌的邮政编码是330000。南昌市,江西省省会,江西省的政治、经济、文化、科技中心。地处江西中部偏北,介于东经115°27'至116°35'、北纬28°10'至 29°11'之间。东连余干、东乡,南接临川、丰城、西靠高安、奉新、靖安,北与永修、都昌、鄱阳三县共鄱阳湖;属亚热带季风湿润气候
    09-08
  • 韵达快递全国收费标准

    1、广东省内:首重8元/KG、续重2元/KG。2、江苏、浙江、上海、北京、福建、首重10元/KG、续重4元/KG。3、天津、重庆、安徽、广西、贵州、海南、河北、河南、湖北、湖南、江西、山东、山西、陕西、四川、云南、首重12元/KG、续重5元每/KG。4、甘肃、黑龙江、吉林、辽宁、宁
    08-17
  • 上海到广州快递费用多少钱呢?

    寄快递的收费标准一般都是按照体积或者重量来进行收费,不同的快递收费是不一样的,收费标准都是按照通用体积计算公式:重量(kg)=长(cm)×宽(cm)×高(cm)÷5000。以顺丰为例:顺丰快递在全国实行统一的收费标准,寄件同城10元,省内12元,省外20元。此价格均为首件起步价,如果超重需要
    08-18
  • 顺丰寄件的时候是怎么付款的呢?

    寄方付,收方付,第三方付意思如下:1、寄方付:就是寄东西的一方付钱 ,一般要先交钱。2、收方付:就是收东西那个人付 ,这个一般是等货到了之后收货人付款,也就是到付。3、第三方付:就是找了一个机构或者代理付钱的,即不是寄的人又不是收的人付款的统称为第三方付款。扩展资料顺丰速运
    08-17
  • 新疆的南疆和北疆分别为哪些市县?

    1.南疆:喀什,图木舒克,阿克苏,阿拉尔,和田,铁门关,昆玉,克孜勒苏柯尔克孜自治州,巴音郭楞蒙古自治州。2.北疆:乌鲁木齐,克拉玛依,阿勒泰地区,塔城地区,昌吉,石河子,北屯,可克达拉,伊犁,博尔塔拉。3.新疆的地理特征是“三山夹两盆”,新疆最北部为阿尔泰山,中部为天山,最南部为昆仑山系。阿尔泰山
    08-23
  • 北京朝阳区的所有外企

    朝阳区的外企,你只有一个个在工商局去查,以下是我整理的北京的一些外企资料,前面 一个是所有500强公司在北京的具体名字,但地址什么的就没了,哪些在朝阳我不确定。后面是整个北京知名外企的名单,但其中其实很多都不知名,呵呵。=====北京500强名单:制药:拜耳医药保健有限公司拜耳(
    09-03
  • 淘宝的优缺点?

    优点:1、开店方便快捷。淘宝有着丰富的网商服务经验,这里提供了最高效的开店解决方案。只要你有一定的互联网知识,有货源,搭配一台智能手机手机就可以拥有自己的店铺。淘小铺的装修更加方便简单,店铺目前有三种装修模板供卖家使用,只需要一键设置就可以更换成自己喜欢的模板。
    08-18
  • 顺丰拒签运费谁承担

    顺丰到付件被拒签邮费由卖方承担。1.现在很多卖家为了降低买家的购物风险和容易成交,给予买家全额到付的,既然卖家同意全额货到付款,那么这个送货的运费是由卖家支付。2.如果买家拒签拒收的,快递公司会先联系卖家立刻给买家沟通,沟通不成功的,快递公司会给卖家退回商品,这时会产
    08-17
  • 新疆阿拉尔市阿拉尔市邮编

    新疆维吾尔自治区 阿拉尔市 843300阿拉尔市,是新疆维吾尔自治区直辖的县级市,北起天山南麓山地,南至塔克拉玛干沙漠边缘,东临沙雅县,西抵柯坪县,傍依阿克苏河、塔里木河、台兰河、多浪河水系。地理坐标为东经80°30′至81°58′,北纬40°22′至40°57′之间。东邻沙雅县,西依阿
    09-03
  • 怎么算快递运费,多少钱一公斤?

    规则物品:长(cm)×宽(cm)×高(cm)÷6000=重量(KG)不规则物品:最长(cm)×最宽(cm)×最高(cm) ÷6000=重量(KG)普通快递都有带电子秤,1公斤以内算首重,1公斤以外算续重,一般续重比首重便宜2元,只计重量不计体积,8~12元起价。当然实在太大的东西他们也会按体积算。个别快递走空运的算体积和
    08-18
  • 偏远地区运费一般设置为多少

    12元-15元。根据查询国家市场监管部门发布的公告得知:偏远地区运费一般设置为12元-15元之间。偏远地区,就是超出各快递公司服务区的目的地 ,偏远地区大部分指的是新疆,西藏,甘肃,宁夏,青海,内蒙古,这六个省份。
    08-17
  • 对外贸易依存度怎么计算?

    对外贸易依存度的计算公式 如下: ? ? ? ? ? ? ? ?对外贸易依存度=一国进口+出口总额/国内生产总值出口(进口)依存度:即一国出口总额进口/其国内生产总值(关于对外贸易依存度的相
    08-11
  • 顺丰收件人的付款方式寄付现结和到付分别是什么意思?

    寄付现结就是寄件人寄件时支付运费。到付就是邮件到达目的地后由收件人支付运费。扩展资料还有一种付款方式叫货到付款业务流程1、卖家:等取货的来,来了以后告诉他货到付款(有的物流不支持,但是货运可以的)然后他会告诉你钱送到你手的大概时间(有的不说,你要自己问),货到付款对卖
    08-18
  • 深圳外贸尾货批发市场在哪里

    振中三街。深圳外贸尾货批发市场位于深圳市福田区振中三街,是一个以时装为主的市场。深圳外贸尾货批发市场由宏裕集团股份有限公司与深圳市共同投资新建的批发城。是珠江三角
    08-11
  • 顺丰从广东发到山东要多久?大约多少钱

    顺丰快递从广东(州)市到山东(济南)最快需要3天时间。山东和广东两个都是省名,不是地名,按从山东(济南)到广东(州)有1820公里左右,以经是很远了,但现在的高速路很发达,加上顺风是国内知名品牌快递单位,很快的。广东省到山东顺丰快递首重22元,续重1.1-50kg续重14元。50.1-100kg续重12元;100
    08-17