商务日语贸易书信常用开头结尾表达
商务日语中,学会书写商务贸易信函是很重要的一项学习任务,也是在以后的应用中会经常使用到的.东西。下面是我为大家带来的商务日语贸易书信常用开头结尾表达的知识,欢迎阅读。
开头语
贵公司×月×日来函收悉。
——贵社×月×日付书简拝承しました。
你方×月×日来函及附件均收悉。
——贵方×月×日のお手纸と添付の文书ともに拝受いたします。
顷接贵社×月×日惠函。
——ただ今贵社よりの×月×日の书状受け取りました。
承惠寄×××已收悉,特此函谢。
——ご送付の×××は既に拝承致しております。书中ながら有难くお礼申し上げます。
谢谢贵社×月×日函询。
——御社よりの×月×日の书简による问い合わせに感谢申し上げます。
按照你方×月×日来函指示……
——御社×月×日のご书简によるご指示により……
敬启者,贵公司×日电收阅。
——拝启,贵社×日の电信落掌致します。
兹确认我公司×月×日函。
——ここに当社×月×日付书简を确认させていただきます。
兹随函附上×××,请查收。
——兹もと同封にて×××をご送付申し上げますので,どうぞご査収下さい。
结尾语
请即赐复为盼。
——どうかご返事を赐りますよう。
希速来电联系为盼。
——急ぎ电信にてご连络下さいますよう。
请即示复。
——どうかご返事下さい。
特此奉闻,并候回音。
——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。
特此函复。
——まずはご返事まで。
特此函告。
——まずはご连络まで。
特此通知。
——特にご通知申し上げます。
特此致歉。
——特にお诧び申し上げます。
特此函复,并致谢意。
——まずはご返事するとともに御礼申し上げます。
抱歉之至,尚请原谅。
——诚に申し訳なく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお愿い申し上げます。
不能满足贵方要求,尚祈鉴谅。
——贵方の意に添うことあたわず,お许し下さいますようお愿い申し上げます。
此复,盼查照为荷。
——まずはご返事まで,委细宜しく。
;
有哪些贸易术语
Dear ....(客户名字)
Thanks for your e-mail and we will be glad to cooperate with you.
We are manufacturer of ... and engaged in this field for many years. We have professional assembly lines and designers and can provide you high quality products.
we can also customize products from your own design. Our products are well received in many countries and districts, such as the USA, Canada, Australia, India, Singapore and many European countries.
For the certificate, we have ISO9000 and we can supply the EN71, H.R. 4040(ASTM) and the third party (TARGET) inspections as part of the program.
Attached is a price list of our products for your reference, pls kindly take a look and tell me your comments in return. Thanks.
If you have any question, pls feel free to contact me.
I look forward to your prompt reply.
Regars& thanks
你的英文名(此处)
M.P:
TEL:
FAX:
Skype:
MSN:
E-mail:
Adderss:
模板都是自己摸索的。先给你个例子,开头先自报家门,然后介绍一下你们的公司及产品,通过了那些测试。然后发一些客户感兴趣的资料给他。最后问他如果有疑问可以随时与你联系。一般都这样,这只是新邮件,对付第一次询盘的客户。
一. 出口地交货的贸易术语
出口地交货的贸易术语有:工厂交货(EXW)、货交承运人(FCA)、装运港船边交货(FAS)、装运港船上交货(FOB)、成本加运费(CFR)、成本加保险费和运费(CIF),运费附至……(CPT)、运费和保险费附至……(CIP)。国际商会根据贸易术语开头字母的不同,将以上8个贸易术语分为E组、F组与C组。以上贸易术语卖方交货地点都在出口地,所以按这8种贸易术语签订的国际货物买卖合同称为装运合同。
二. 进口地交货的贸易术语
进口地交货的贸易术语有:边境交货(DAF)、目的港船上交货(DES)、目的港码头交货(DEQ)、未完税交货(DDU)、完税后交货(DDP)。在进口地交货的贸易术语,国际商会将上述5种贸易术语称为D组。按这5种贸易术语签订的国际货物买卖合同内称为到货合同。?
常用海运术语扩展
A:
ANERA:ASIA NORTH AMERICA EASTBUND RATE AGREEMENT
远东-北美越太平洋航线东向运费协定
A/W:ALL WATER 全水陆
APPLY TO CUSTOMS:报关 ( DECLARATION==CLEAR FROM CUSTOMS)
ANTIDATED B/L:倒签提单
AMS:AUTOMATED MANIFEST SYSTEM 美国24小时前提交载货清单规定
TWRA:TRANS PACIFIC WESTBOUND RATE AGREEMENT 泛太平洋西向运费同盟
B:
BAF:BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费
B/L:BILL OF LADING 提单
BAY PLAN:配载图
C:
CAF:CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币贬值附加费
CY:CONTAINER YARD 集装箱堆场
CFS:CONTAINER FREIGHT STATION 拼货拆装箱场所
COLLECT:到付
CARGO RECEIPT:货物签收单
CUSTOMS BROKER:报关行
COC:CARRIER’S OWNED CONTAINER 船东箱
CNTR NO.:CONTAINER NO. 柜号
CBM:CUBE METER 立方米
CUFT:CUBE FEET 立方材(乘以35.315=CBM)
CLP:CONTAINER LOADING PLAN 集装箱装载图
D:
DDC:DESTINATION DELIVERY CHARGE 目的港收货费用
DST:DOUBLE STACK TRAIN 双层火车运送
DOC:DOCUMENT FEE 文件费
DEMURRAGE CHAGE:超期堆存费
DETENTION:滞箱费
D/O:DELIVERY ORDER 提货单
DEVANNING:拆柜(=UNSTUFFING)
DOCK RECEIPT:场站货物收据
E:
ETA:ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 预计到达日
ETD:ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 预计开航日
EBS:EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 燃油附加费
ETC:ESTIMATED TIME OF CLOSING 结关日
EDI:ELECTRONIC DATA INTERCHANGE 电子数据转换
F:
FEU:FORTY FOOT EQUIVALENT UNITS 40’尺柜简称
FAF:FUEL ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费
FLAT RACK:平板货柜
FO:FREE OUT 船边交货
FIO:FREE IN & OUT 承运方式的一种,表示船公司不负责两边的装卸费
FCL:FULL CONTAINER CARGO LOAD 整柜
FAK:FREIGHT ALL KINDS 不分ITEM 计价
FMC:FEDERAL MARITIME COMMISSION 美国联邦海事委员会
FIATA:INT’L FEDERATION OF FORWARDING AGENTS ASSOCIATION 国际货运承揽联盟
G:
GOH:GARMENT ON HANGER 吊衣柜
GRI:GENERAL RATE INCREASE 一般运费调高
GULF PORT:指美国靠墨西哥湾之港口
H:
HAFFA:香港货运物流业协会 HONGKONG ASSOCIATION FREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.
H/C:HANDLING CHARGE 手续费
HQ:HIGH CUBE 高柜
I:
IPI:INTERIOR POINT INTERMODAL 美国内陆公共运输点
IA:INDEPENDENT ACTION 运费同盟会员采取的一致措施.
IATA:INT’L AIR TRANSPORT ASSOCIATION 国际航空运输协会
L:
LCL:LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱货
L/L:LOADING LIST 装船清单
L/C:LETTER OF CREDIT 信用证
M:
NVOCC:NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人
MLB:MINI LAND BRIDGE 美国大陆桥
MANIFEST:舱单
MATE’S RECEIPT:大副签收单
O:
O/F:OCEAN FREIGHT 海运费
ORC:ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原产地收货费
OCEAN B/L:海运提单
OUT PORT CHARGE:非基本港附加费
ON BOARD DATE:装船日
P:
PARTIAL SHIPMENT:分批装运
PSS:PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费
PCC/PCS:PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿马运河费
PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建设费
P/P:FREIGHT PREPAID 运费预付
PNW:PACIFIC NORTHWEST 远东至北美太平洋北部地区之航线简称
PSW:PACIFIC SOUTHWEST 远东至北美太平洋南部地区之航线简称
PORT SURCHARGE:港口附加费
POA:PLACE OF ACCEPTANCE 收货地
POL:PLACE OF LOADING 装货地、起运港
POD:PLACE OF DISCHARGE 卸货地
PTI:PRE-TRIP INSPECTION 冻柜检测参数
R:
RIPI-REVERSE IPI :由大西洋港口进入内陆
R/T:REVENUE TON 计费单位
RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 运价调整
S:
SOC:SHIPPER’S OWNED CONTAINER 自备箱
S/O:SHIPPING ORDER 订舱单
SEAL NO.:铅封号
SEAWAY BILL:随船提单
STORAGE:仓储费
STUFFING:装柜
SHIPPING ADVICE:装船通知书
S/C:SERVICE CONTRACT 运送契约
T:
TEU:TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20尺柜简称
THC:TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费
U:
USWC:UNITED STATE WEST COAST 美国太平洋西岸之港口
USEC:UNITED STATE EAST COAST 美国太平洋东岸之港口
关于我们
中国制造网成立于1998年,由焦点科技股份有限公司(002315)开发和运营。网站拥有千万级全球买家会员,月均买家询盘超过100万封,遍布全球220个国家和地区。
(本文精选至MIC外贸圈)