555 Lexington Avenue, 10th Floor, Room 202 (街道、号码、楼层)。
New York(城市,就是纽约市,city一般省略)。
NY 10017 (纽约州,一般是缩写成NY,后面连邮编,通常写在一行)。
888 West (所写成W.也可以) 16th Street (可以加房间号,楼层)。
New York(城市,就是纽约市,city一般省略)。
NY 10001。
在纽约的其他区,房子的地址。
150-08 60th Ave. (街道、号码)。
美国地址的格式是从小到大,先写道路地址,然后是市名、州名缩写。
道路地址的格式是「数字+街名+房号」。例如490 2nd St, Suite 300 就是「第二街 490 号 300 室」。数字前面不需要加「No」。街道类型可能是 Street /Road /Drive /Lane /Highway 等等之一,通常缩写为 St/Rd/Dr/Ln/Hwy 等。
独栋房屋没有房号不用写,如果是公寓楼或者办公楼,则在街名后面加逗号,空一格,然后写房号。公寓写 Apt. 300,办公楼写 Suite 300 或缩写为 Ste. 300。也可以简写为 #300,公寓和办公楼都适用。
写市名、州名缩写。州名一般缩写成两个大写字母,缩写的方法是固定的,比如加州是 CA,佛罗里达是 FL,夏威夷是 HI。
其实写拼音即可,关键是让送信的小邮看懂,老外是不管的。(当然绝对不能填中文,老外的机器不懂中文的)。正是这个原因,国内有些动小脑筋的兄弟利用这一点做备用帐户,一个填E文,一个填拼音,再把First name和Last name换一换……
注册时需要您填英文的集中在姓名和地址两项。
姓名方面,美国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到让您一起填的,可要注意顺序啦!(如果姓名填反也不要紧,只要信(支票)在你的信箱,银行认可就行)
地址方面,美国人的习惯也是与我们相反,从小往大写。注意路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。
以下是各类地址的详细翻译:
***室 / 房 Room *** ***村 *** Village
***号 No. *** ***号宿舍 *** Dormitory
***楼 / 层 *** /F ***住宅区 / 小区 *** Residential Quater
甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D ***巷 / 弄 Lane ***
***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building
***公司 *** Com. / *** Crop ***厂 *** Factory
***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road
***花园 *** Garden ***街 *** Stree
*** 信箱 Mailbox *** ***区 *** District
***市 *** / *** City ***省 *** / *** Prov.