你说的这些属于韩国式拼音。韩国也有自己的拼音体系,作用就相当于我国大陆的汉语拼音。但韩国式拼音是以韩国语音出发,所以这里就不能以我们的汉语普通话读音来理解了。另外韩国式拼音规则也有自己的特色。于是形成了韩国式拼音体系。这种韩国是拼音只能保护韩国籍姓名的合法性。而不能保护其他地区公民。
除此之外,其他汉字根源地区也都有自己的拼音体系,但也同样都是出自各自地区的方言语音。而且拼写规则各不相同。而且仅能保护本地区户籍人士姓名拼写的合法性。
中国大陆普通话汉语拼音:Huang Si Ying
中国香港式粤语音英文拼音:Wong See Wing(源自粤语读音 Waong S咿 Wing。其中“See”也可拼写为“Si”)
中国台湾式所谓通用拼音:Huang Sih Ying
汉字韩国式英文拼音:Hwang Sa Yeong (源自传统韩国文“? ? ”的读音Huang Sa Yeng及韩国拼音规则“Yeong”也可拼写为“Yung”)
汉字朝鲜式英文拼音:Hwang Sa Yong (源自传统韩国文“? ? ”的读音及朝鲜拼音规则)
此外还存在其他异体拼写,但总之方言的成分很大,另外也在于各地不同的拼音规则。再有也出自在英文世界进行身份户籍注册时所提供的拼写形式,一旦注册便作为法定代号,今后不能轻易更改了。这也是个别外籍华人的拼写并不属于任何一种拼音体系,而只是出自最初身份注册时的名字拼写。
中华人民共和国大陆户籍公民只有汉语拼音拼写是被国际默认的唯一合法身份拼写。除此之外其他拼写形式在没有注册的情况下均不能作为法定身份代号。
《快递员》百度网盘高清资源免费在线观看
链接: pan.baidu/s/10suKxo-BimVnETehQ0h8gA
提取码: jtkx ? ?《快递员》是由扎卡里·阿德勒执导,加里·奥德曼、欧嘉·柯瑞兰寇、阿米特·沙阿、艾丽西亚·阿格尼森主演的动作片,于2019年12月20日在英国上映。