FOB:
FREE
ON
BOARD
(named
port
of
shipment)装运港船上交货(指定装运港)
FCA
:FREE
CARRIER
(named
port
of
shipment)
货交承运人(指定装运港)
CIF
:COST
INSURANCE
AND
FREIGHT
(named
port
of
destination)
成本
保险加运费(指定目的港)
CFR:
COST
AND
FREIGHT(named
port
of
destination)
成本加运费
CPT:CARRIAGE
PAID
TO
(named
port
of
destination)运费付至
(指定目的港)
CIP:CARRIAGE,INSURANCE
PAID
TO
运保费付至
一、适用的运输方式不同。FOB、CFR、CIF三种贸易术语仅适用于海运和内河运输,其承运人是船公司;而FCA、CPT、CIP适用于各种运输方式,包括海洋、内河、铁路、公路、航空运输等,也适用多式联运,其承运人是船公司、铁路和公路部门和航空公司或海运船公司及多式联运经营人。
二、货物运输区间不同。FOB、CFR、CIF等贸易术语只适用海运和内河运输,所以货物运输区间是从装运港至目的港,属于“港口交货”。而FCA、CPT、CIP贸易术语适用各种运输方式和多式联运,货物运输区间是卖方内陆任何地点至买方内陆任何地点,扩大了运输区间,可以实行“门到门交货”。
三、交货地点和风险转移地点不同。FOB、CFR、CIF交货地点是装运港,将货物装到指定的船上。风险划分均以装运港船舷为界。而FCA、CPT、CIP的交货地点,需视不同运输方式和不同的约定而定,它可以在卖方所在地点,也可以铁路、公路、航空、内河、海洋运输承运人或多式联运经营人的运输或其他收货地点。风险划分是卖方将货物交给承运人或其他人接管时,即风险自卖方转移至买方。
四、运输单据不同。在FOB、CFR、CIF贸易术语条件下,卖方一般应向买方提交已装船清洁海运提单,它是物权凭证,可以质押和背书转让。而在FCA、CPT、CIP条件下,卖方提交的运输单据则视运输方式而定。除使用海运外,其他运输方式,如铁路运单、公路运单、航空运单或多式联运单据等都不是物权凭证,不能背书转让和用以提货。
五、装卸费用负担不同。FOB、CFR和CIF贸易术语,卖方承担货物在装运港越过船舷为止的一切费用。但由于货物装船是一个连续作业,各港口的习惯做法又不尽相同,所以在使用程租船运输的FOB合同中,应明确装船费由何方负担。而在FCA、CPT和CIP的条件下,如涉及海洋运输,并使用程租船时,卖方将货物交给承运人时对所支付的运费,或FCA术语由买方支付的运费,已包含了承运人接管货物后在装运港的装船费和在目的港的卸货费。这样,在FCA合同中的装船费的负担和在CPT、CIP合同中的卸货费的负担问题就不存在了。
把我电脑里的国贸术语和英文发给你吧,我有时会用到。
1 CFR(cost and freight)成本加运费价
2 T/T(telegraphic transfer)电汇
3 D/P(document against payment)付款交单
4 D/A (document against acceptance)承兑交单
5 C.O (certificate of origin)一般原产地证
6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
9 DL/DLS(dollar/dollars)美元
10 DOZ/DZ(dozen)一打
11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
12 WT(weight)重量
13 G.W.(gross weight)毛重
14 N.W.(net weight)净重
15 C/D (customs declaration)报关单
16 EA(each)每个,各
17 W (with)具有
18 w/o(without)没有
19 FAC(facsimile)传真
20 IMP(import)进口
21 EXP(export)出口
22 MAX (maximum)最大的、最大限度的
23 MIN (minimum)最小的,最低限度
24 M 或MED (medium)中等,中级的
25 M/V(merchant vessel)商船
26 S.S(steamship)船运
27 MT或M/T(metric ton)公吨
28 DOC (document)文件、单据
29 INT(international)国际的
30 P/L (packing list)装箱单、明细表
31 INV (invoice)发票
32 PCT (percent)百分比
33 REF (reference)参考、查价
34 EMS (express mail special)特快传递
35 STL.(style)式样、款式、类型
36 T或LTX或TX(telex)电传
37 RMB(renminbi)人民币
38 S/M (shipping marks)装船标记
39 PR或PRC(price) 价格
40 PUR (purchase)购买、购货
41 S/C(sales contract)销售确认书
42 L/C (letter of credit)信用证
43 B/L (bill of lading)提单
44 FOB (free on board)离岸价
45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价
《1990年国际贸易术语解释通则》共列出十三种贸易术语,其要点如下:
(一)工厂交货( EXW) 本术语英文为"EX Works(… named place)", 即"工厂交货(……指定地点)"。它指卖方负有在其所在地即车间、工厂、仓库等把备妥的货物交付给买方的责任, 但通常不负责将货物装上买方准备的车辆上或办理货物结关。 买方承担自卖方的所在地将货物运至预期的目的地的全部费用和风险。
(二)货交承运人(FCA)
本术语英文为"Free Carrier(… named place)",即"货物交承运人(……指定地点)"。 它指卖方应负责将其移交的货物,办理出关后,在指定的地点交付给买方指定的承运入照管。 根据商业惯例,当卖方被要求与承运人通过签订合同进行协作时, 在买方承担风险和费用的情况下,卖方可以照此办理。本术语适用于任何运输方式。
(三)船边交货(FAS)
本术语英文为"Free Alongside ship(… named port of shipment)"即"船边交货(……指定装运港)"。 它指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边, 从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险, 另外买方须办理出口结关手续。本术语适用于海运或内河运输。
(四)船上交货(FOB)
本术语英文为" Free on Boaro(… named port of shipment)", 即"船上交货(……指定装运港)"。它指卖方在指定的装运港把货物送过船舷后交付, 货过船舷后买方须承担货物的全部费用、风险、灭失或损坏,另外要求卖方办理货物的出口结关手续。 本术语适用于海运或内河运输。
(五)成本加运费(CFR或 c&F)
本术语英文为" Cost and Freight (named port of shipment)", 即"成本加运费(……指定目的港)"。它指卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费, 但从货物交至船上甲板后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支, 在货物越过指定港的船舷后,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续。 本术语适用于海运或内河运输。
(六)成本、保险费加运费(CIF)
本术语英文为"Cost,Insurance and Freight(…named port of shipment)", 即"成本、保险费加运费(……指定目的港)"。它指卖方除负有与"成本加运费"术语相同的义务外, 卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担购货物灭失或损坏的海运保险并支付保险费。 本术语适用于海运或内河运输。
(七)运费付至(CPT)
本术语英文为"Carriage Paid to):tid to(… named place of destination)", 即"运费付至(……指定目的地)"。本术语系指卖方支付货物运至指定目的地的运费。 关于货物灭失或损坏的风险以及货物交至承运人后发生事件所产生的任何额外费用, 自货物已交付给承运人照管之时起,从卖方转由买方承担。另外, 卖方须办理货物出口的结关手续。本术语适用于各种运输方式,包括多式联运。
(八)运费及保险费付至(CIP)
本术语英文为"Carriage and Insurance Paid to(… named place of destination)", 即"运费及保险费付至(……指定目的地)。"它指卖方除负有与"运费付至(……指定目的地)"术语相同的义务外, 卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担的货物灭失或损坏风险的海运保险并支付保险费。 本术语适用于任何运输方式。
(九)边境交货(DAF)
本术语的英文为"Delivered at Frontier(…named place)", 即"边境交货(……指定地点)"。它指卖方承担如下义务, 将备妥的货物运至边境上的指定地点,办理货物出口结关手续,在毗邻国家海关关境前交货, 本术语主要适用于通过铁路或公路运输的货物,也可用于其他运输方式。
(十)目的港船上交货(DES)
本术语的英文为"Delivered Ex Ship(… named port of destination)", 即"目的港船上交货(……指定目的港)"。它系指卖方履行如下义务,把备妥的货物, 在指定目的港的船甲板上不办理货物进口结关手续的情况下,交给买方, 故卖方须承担包括货物运至指定目的港的所有费用与风险。本术语只适用于海运或内河运输。
(十一)目的港码头交货(DEQ)
本术语的英文为 :"Delivered Ex Quay (Duty Paid)(…named port of destination)", 即"目的港码头交货(关税已付)(……指定目的港)"。本术语指卖方履行如下义务, 将其备好的货物,在指定目的港的码头,办理进口结关后,交付给买方, 而且卖方须承担所有风险和费用,包括关锐、捐税和其他交货中出现的费用。 本术语适用于海运或内河运输。
(十二)未完税交货(DDU)
本术语的英文为"Delivered Duty Unpaid(… named place of destination)", 即"未完税交货(……指定目的地)"。它指卖方将备好的货物,在进口国指定的地点交付, 而且须承担货物运至指定地点的一切费用和风险(不包括关税、捐税及进口时应支付的其他官方费用), 另外须承担办理海关手续的费用和风险。买方须承担因未能及时办理货物进口结关而引起的额外费用和风险。 本术语适用于各种运输方式。
(十三)完税后交货(DDP)
本术语的英文为"Delivered Duty Paid(… named place ofdestination)", 即"完税后交货(……指定目的地)"。它是指卖方将备好的货物在进口国指定地点交付, 而且承担将货物运至指定地点的一切费用和风险,并办理进口结关。 本术语可适用于各种运输方式。
[分享]中英文物流术语对照表
1 分析证书 certificate of analysis
2 一致性证书 cettificate of conformity
3 质量证书 certificate of quality
4 测试报告 test report
5 产品性能报告 product performance report
6 产品规格型号报告 product specification report
7 工艺数据报告 process data report
8 首样测试报告 first sample test report
9 价格/销售目录 price /sales catalogue
10 参与方信息 party information
11 农产品加工厂证书 mill certificate
12 家产品加工厂证书 post receipt
13 邮政收据 post receipt
14 重量证书 weight certificate
15 重量单 weight list
16 证书 cerificate
17 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin
18 移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1
19 数量证书 certificate of quantity
20 质量数据报文 quality data message
21 查询 Query
22 查询回复 response to query
23 订购单 purchase order
24 制造说明 manufacturing instructions
25 领料单 stores requisition
26 产品售价单 invoicing data sheet
27 包装说明 packing instruction
28 内部运输单 internal transport order
29 统计及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal documents
30 直接支付估价申请 direct payment valuation request
31 直接支付估价单 direct payment valuation
32 临时支付估价单 rpovisional payment valuation
33 支付估价单 payment valuation
34 数量估价单 quantity valuation request
35 数量估价申请 quantity valuation request
36 合同数量单 contract bill of quantities-BOQ
37 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ
38 标价投标数量单 priced tender BOQ
39 询价单 Enquiry
40 临时支付申请 interim application for payment
41 支付协议 Agreement to pay
42 意向书 letter of intent
43 订单 order
44 总订单 blanket order
45 现货订单 sport order
46 租赁单 lease order
47 紧急订单 rush order
48 修理单 repair order
49 分订单 call off order
50 寄售单 consignment order
51 样品订单 sample order
52 换货单 swap order
53 订购单变更请求 purchase order change request
54 订购单回复 purchase order response
55 租用单 hire order
56 备件订单 spare parts order
57 交货说明 delivery instructions
58 交货计划表 Delivery schedule
59 按时交货 delivery just-in-time
60 发货通知 delivery release
61 交货通知 delivery note
62 装箱单 packing list
63 发盘/报价 offer/quotation
64 报价申请 request for quote
65 合同 contract
66 订单确认 acknowledgement of order
67 形式发票 proforma invoice
68 部分发票 partial invoice
69 操作说明 operating instructions
70 铭牌 name/product plate
71 交货说明请求 request for delivery instructions
72 订舱申请 booking request
73 装运说明 shipping instructions
74 托运人说明书(空运) shipper“s letter of instructions(air)
75 短途货运单 cartage order(local transport)
76 待运通知 ready for dispatch advice
77 发运单 dispatch order
78 发运通知 Dispatch advice
79 单证分发通知 advice of distribution of documents
80 商业发票 commercial invoice
81 贷记单 credit note
82 佣金单 commission note
83 借记单 debit note
84 更正发票 corrected invoice
85 合并发票 consolidated invoice
86 预付发票 prepayment invoice
87 租用发票 hire invoice
88 税务发票 tax invoice
89 自用发票 self-billed invoice
90 保兑发票 Delcredere invoice
91 代理发票 Factored invoice
92 租赁发票 lease invoice
93 寄售发票 consignment invoice
94 代理贷记单 factored credit note
95 银行转帐指示 instructions for bank transfer
96 银行汇票申请书 application for banker”s draft
97 托收支付通知书 collection payment advice
98 跟单信用证支付通知书 documentary credit payment advice
99 跟单信用证承兑通知书 documentary credit acceptance advice
100 跟单信用证议付通知书 documentary credit negotiation advice
101 银行担保申请书 application for banker“s guarantee
102 银行担保 banker”s guarantee
103 跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity
104 信用证预先通知书 preadvice of a credit
105 托收单 collection order
106 单证提交单 documents presentation form
107 付款单 payment order
108 扩展付款单 extended payment order
109 多重付款单 multiple payment order
110 贷记通知书 credit advice
111 扩展贷记通知书 extended credit advice
112 借记通知书 debit advice
113 借记撤消 reversal of debit
114 贷记撤消 reversal of credit
115 跟单信用证申请书 documentary credit application
116 跟单信用证 documentary credit
117 跟单信用证通知书 documentary credit notification
118 跟单信用证转让通知 documentary credit transfer advice
119 跟单信用证更改通知书 documentary credit amendment notification
120 跟单信用证更改单 documentary credit amendment
121 汇款通知 remittance advice
122 银行汇票 banker“s draft
123 汇票 bill of exchange
124 本票 promissory note
125 帐户财务报表 financial statement of account
126 帐户报表报文 statement of account message
127 保险赁证 insurance certificate
128 保险单 insurance policy
129 保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)
130 保险人发票 insurer”s invoice
131 承保单 cover note
132 货运说明 forwarding instructions
133 货运代理给进口代理的通知 forwarder“s advice to import agent
134 货运代理给出口商的通知 forwarder”s advice to exporter
135 货运代理发票 forwarder“s invoice
136 货运代理收据证明 forwarder”s certificate of receipt
137 托运单 shipping note
138 货运代理人仓库收据 forwarder“s warehouse receipt
139 货物收据 goods receipt
140 港口费用单 port charges documents
141 入库单 warehouse warrant
142 提货单 delivery order
143 装卸单 handling order
144 通行证 gate pass
145 运单 waybill
146 通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport document
147 承运人货物收据 goods receipt, carriage
148 全程运单 House waybill
149 主提单 master bill of lading
150 提单 bill of lading
151 正本提单 bill of lading original
152 副本提单 bill of lading copy
153 空集装箱提单 empty container bill
154 油轮提单 tanker bill of lading
155 海运单 sea waybill
156 内河提单 inland waterway bill of lading
157 不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic)
158 大副据 mate”s receipt
159 全程提单 house bill of lading
160 无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading
161 货运代理人提单 forwarder“s bill of lading
162 铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)
163 陆运单 road list-SMGS
164 押运正式确认 escort official recognition
165 分段计费单证 recharging document
166 公路托运单 road cosignment note
167 空运单 air waybill
168 主空运单 master air waybill
169 分空运单 Substitute air waybill
170 国人员物品申报 crew”s effects declaration
171 乘客名单 passenger list
172 铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport)
173 邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)
174 多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document (generic)
175 直达提单 through bill of lading
176 货运代理人运输证书 forwarder“s certificate of transport
177 联运单证(通用) combined transport document (generic)
178 多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic)
179 多式联运提单 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading
180 订舱确认 booking confirmation
181 要求交货通知 calling foward notice
182 运费发票 freight invoice
183 货物到达通知 arrival notice(goods)
184 无法交货的通知 notice of circumstances preventing delvery (goods)
185 无法运货通知 notice of circumstances preventing transport (goods)
186 交货通知 delivery notice (goods)
187 载货清单 cargo manifest
188 载货运费清单 freight manifest
189 公路运输货物清单 bordereau
190 集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)
191 铁路费用单 charges note
192 托收通知 advice of collection
193 船舶安全证书 safety of ship certificate
194 无线电台安全证书 safety of radio certificate
195 设备安全证书 safety of equipment certificate
196 油污民事责任书 civil liability for oil certificate
197 载重线证书 loadline document
198 免于除鼠证书 derat document
199 航海健康证书 maritime declaration of health
200 船舶登记证书 certificate of registry
201 船用物品申报单 ship”s stores declaration
202 出口许可证申请表 export licence, application
203 出口许可证 export licence
204 出口结汇核销单 exchange control declaration, exprot
205 T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T
206 T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1
207 T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2
208 T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5
209 铁路运输退运单 re-sending consigment note
210 T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L
211 出口货物报关单 goods declaration for exportation
212 离港货物报关单 cargo declaration(departure)
213 货物监管证书申请表 application for goods control certificate
214 货物监管证书申请表 goods control certificate
215 植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate
216 植物检疫证书 phytosanilary certificate
217 卫生检疫证书 sanitary certificate
218 动物检疫证书 veterinary certifieate
219 商品检验申请表 application for inspection certificate
220 商品检验证书 inspection certificate
221 原产地证书申请表 certificate of origin, application for
222 原产地证书 certificate of origin
223 原产地申明 declaration of origin
224 地区名称证书 regional appellation certificate
225 优惠原产地证书 preference certificate of origin
226 普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP
227 领事发票 cosular invoice
228 危险货物申报单 dangerous goods declaration
229 出口统计报表 statistical doucument, export
230 国际贸易统计申报单 intrastat declaration
231 交货核对证明 delivery verification certificate
232 进口许可证申请表 import licence, application for
233 进口许可证 import licence
234 无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail
235 有商业和项目细节的报关单 customs declaration with commercial and item detail
236 无项目细节的报关单 customs declaration without item detail
237 有关单证 related document
238 海关收据 receipt (Customs)
239 调汇申请 application for exchange allocation
240 调汇许可 foreign exchange permit
241 进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)
242 进口货物报关单 goods declaration for implortation
243 内销货物报关单 goods declaration for home use
244 海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration
245 海关放行通知 customs delivery note
246 到港货物报关单 cargo declaration (arrival)
247 货物价值申报清单 value declaration
248 海关发票 customs invoice
249 邮包报关单 customs deciaration (post parcels)
250 增值税申报单 tax declaration (value added tax)
251 普通税申报单 tax declaration (general)
252 催税单 tax demand
253 禁运货物许可证 embargo permit
254 海关转运货物报关单 goods declaration for customs transit
255 TIF国际铁路运输报关单 TIF form
256 TIR国际公路运输报关单 TIR carnet
257 欧共体海关转运报关单 EC carnet
258 EUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin
259 暂准进口海关文件 ATA carnt
260 欧共体统一单证 single administrative document
261 海关一般回复 general response (Customs)
262 海关公文回复 document response (Customs)
263 海关误差回复 error response (Customs)
264 海关一揽子回复 packae response (Customs)
265 海关计税/确认回复 tax calculation /confirmation response (Customs)
266 配额预分配证书 quota prior allocation certificate
267 最终使用授权书 end use authorization
268 政府合同 government contract
269 进口统计报表 statistical document, import
270 跟单信用证开证申请书 application for documentary credit
271 先前海关文件/报文 previous Customs document/message