Zip用作名字的时候可以翻译成兹普。
zip读作:英 [z?p]? 美 [z?p]? ;
名词意思:n.拉链;拉锁;能量;速度;零;没有;毫无;
动词意思:v.拉上拉链;用拉链锁上;(使沿某方向)快速移动;
常用短语:zip code 邮政编码;zip file?压缩文件;
扩展资料
1、zip作为名词的用法举例:
例句:He?pulled?the?zip?of?his?leather?jacket?down?slightly.?
翻译:他稍稍往下拉了拉皮夹克的拉链。
2、zip作为动词的用法举例:
例句:The children were safely zipped into their sleeping bags.
翻译:孩子们都安安稳稳地躺在睡袋里,拉链也给他们拉好了。
就写:
To:收件人姓名
2112.S.Terrace Rd,
Tempe Arizona,U.S.A. 85282(美国)
就行了,写在信封中央。然后在右下角写上你的中文地址。
Tempe是个市名。S.Terrace是街道名称 Rd,就是road。
寄往美国的信其实不太拘泥与什么格式,只是要尽可能的方便邮递员和县官工作人员的辨识,字迹一定要清晰。英文地址后面最好用中文注明“美国”,才能方便国内工作人员的工作。